Traduire pour le théâtre - rencontre avec Séverine Magois

Après des études d’anglais et une formation de comédienne, Séverine Magois s’oriente vers la traduction théâtrale et rejoint la Maison Antoine Vitez (https://www.maisonantoinevitez.com/.) dès 1992. Depuis 1995, elle traduit et représente en France l’œuvre de Daniel Keene (éd. Théâtrales) et le théâtre pour enfants de Mike Kenny (Actes Sud). Parallèlement, elle traduit, tant pour la scène que l’édition, de nombreux autres auteurs, essentiellement contemporains. Ses traductions ont été distinguées à plusieurs reprises (Molière, prix des JLAT, prix de la SACD, prix Godot). Elle travaille également comme agent et correctrice. 


Rencontre prévue dans le cadre de la première mondiale en langue française de la pièce Foxfinder de Dawn King, ce même jour, à 20h au TOL (

https://www.tol.lu/spectacles/foxfinder-chasseur-de-renard/)

From ECHO.lu

Informations pratiques

Adresse

Banannefabrik
12 rue du Puits
L-2359 Luxembourg

Tarifs

« Traduire pour le théâtre - rencontre avec Séverine Magois » 0 €

Carte

Traduire pour le théâtre - rencontre avec Séverine Magois en images

Contenu délivré par Echo.lu - Informations sous réserve de modification et sans engagement !
Pour annoncer votre évènement (ayant lieu sur le territoire de la capitale), enregistrez-le sur Echo.lu et nous le reprenons dans notre agenda.

www.echo.lu